dhr. dr. C. (Casper) de Groot
-
Faculteit der Geesteswetenschappen
Capaciteitsgroep Taalwetenschap
-
Spuistraat
210
1012 VT Amsterdam
-
C.deGroot@uva.nl
Titel nieuwe paragraaf
Dear guest,
Welcome to my personal webpage. You will find information
about my current research project on Uralic Essive and
information about my publications.
Publications 2005-2010
- 'Oriented Adjuncts and Representational Frames: Depictives and Manner in HUngarian.'In: René Genis et al. eds. Between West and East. Festschrift for Wim Honselaar. 217-239. POES 20. Amsterdam: Pegasus (2012).
- 'Mood in Hungarian'. In Björn Rothstein & Rolf Thieroff eds. Mood in the languages of Europe . Vol. II: Slavic and other European languages. 235-252 . Amsterdam: Benjamins. (2010)
- 'Identifiability and cross-referencing markers in Hungarian.' In Evelien Keizer & Miriam Staden eds. "Interpersonal Grammar: A crosslinguistic Perspective". Special issue of Linguistics 47-4 (2009), 997-1019.
- 'Depictive Secondary Predication in Hungarian'. In Chr. Schroeder, G. Hentschel & W. Boeder eds. Secondary Predicates in Eastern European languages and byond, 69-96. Oldenburg. 2008.
- 'Morphological Complexity as a Parameter of Linguistic Typology: Hungarian as a Contact Language'. In: Miestamo, Matti, Kaius Sinnemäki and Fred Karlsson (eds). Language Complexity: Typology, Contact,Change [Studies in Language Companion Series], 191-215. Amsterdam: Benjamins. 2008.
- 'The king is on huntunge. On the relation between progressive and absentive in Old andEarlyModern English'. In: M. Hannay and G. Steen eds. The English clause: Usage and structure, 175-190. Amsterdam: Benjamins. 2007
- 'Főnév, főnévi csoport és Seinsart a magyarban ('Noun, Noun Phrase and Seinsart in Hungarian'). In: László Kálmán ed. KB 120. A titkos kötet. Nyelvészeti tanulmányok Bánréti Zoltán és Komlósy András tiszteletére, 13-22. Budapest: Tinta Könyvkiadó. 2006.
- 'Questions of complexity' In: H. Broekhuis, N. Corver, R. Huybregts, U. Kleinhenz & J. Koster eds., Organizing Grammar: Linguistic Studies in Honour of Henk van Riemsdijk , 146-151. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2005. '
- The grammars of Hungarian outside Hungary from a linguistic-typological perspective.' In: Anna Fenyvesi (ed.) Hungarian language contact outside Hungary , 351-370. Amsterdam & New York: Benjamins, 2005.
- Casper deGroot & Kees Hengeveld eds. Morphosyntactic Expression in Functional Grammar . Berlin: Mouton de Gruyter, 2005. 'Morphosyntactic Templates'. In: Casper de Groot & Kees Hengeveld eds. Morphosyntactic Expression in Functional Grammar , 135-161. Berlin: Mouton de Gruyter, 2005.
- 'The typology of question words in Hungarian'. In: Chr. Piñón & P. Siptár (eds.). Papers from the Düsseldorf Conference. Approaches to Hungarian 9 , 111-131 Budapest: Akadémiai Kiadó, 2005.
Papers in pdf
The following papers are available in pdf.
Uralic Essive
The aim of the research project is to arrive at an adequate description and typology of Uralic Essive.
Several languages of the Uralic language family have a marker which is usually referred to as the Essive case, generally defined in the following fashion: Essive carries the meaning of a temporary location or state of being, often equivalent to the English "as a (child)".
The Essive seems to be a unique property of Uralic languages, since descriptions of any other language in the world do not mention the existence of an Essive as a case marker. Other languages mostly use adpositions, complementizers, or do not use a marker at all. A first investigation of the Essive in Uralic on the basis of linguistic descriptions reveals that the following six languages have the Essive case: Estonian, Finnish, Hungarian, Karelian, Sami, and Votic. Relics of an Essive or alternative use of the Translative in the sense of the Essive are found in: Erzya, Khanty, Mansi, Moksha, Livonian, Selkup, and Vepsian. The investigation, however, also reveals that information about the distribution of the Essive is very scarce.
Still, the investigation brought up the following points:
(1) The status of the Essive in Uralic is not unproblematic. First of all, the Essive is not a type of case such as the Accusative or Locative which mark referential nominals, but rather a predicative marker.
(2) The Essive in Uralic is the marker of nominal or adjectival secondary predicates only. It does not apply to non-verbal main predications, and thus differs from predicative cases found in, for instance, Russian and Kolyma Yukaghir.
(3) How to accommodate the Essive in the case systems of the Uralic languages? The name suggests that the Essive is a spatial case. Moreover, the Essive in Fennic originates from Proto-Uralic locative *-na . There is no straightforward explanation for the development of the Locative into the Essive .
(4) The constituents marked by the Essive form a sub-class of or they partially overlap the class of depictives. They can be set apart from converbal depictives which do not allow the Essive (interestingly, there are many examples of converbs taking other cases).
(5) The Translative, also a marker of secondary predications which do not function as a depictive, may take up the Essive interpretation.
(6) The Essive - phrase often allows for amanner interpretation, that is why several languages allow the co-ordination of the Essive with a converb. Languages may even have minimal pairs of genuine Essive opposed to Essives with a manner interpretation.
(7) The Essive may also be used in temporal expressions as e.g. in Votic and Livonian. The use of the essive in temporal constructions seems to be limited to a small number of (fixed) expressions.
These points define the area in which the Essive could be studied: referential vs. predicational; secondary vs. main predication; spatial vs. non-spatial; Essive vs. Translative; depictive vs. manner; Essive in temporal constructions.
The research will be carried out by an international group of linguists working in the field of Uralic languages.
2010
- C. de Groot (2010). Mood in Hungarian. In B. Rothstein & R. Thieroff (Eds.), Mood in the languages of Europe (Studies in language companion series, 120) (pp. 551-567). Amsterdam: John Benjamins.
2009
- C. de Groot (2009). Identifiability and verbal cross-referencing markers in Hungarian. Linguistics, 47 (4), 997-1019.
2008
- C. de Groot (2008). Depictive secondary predication in Hungarian. In C. Schroeder, G. Hentschel & W. Boeder (Eds.), Secondary predicates in Eastern European languages and beyond (Studia Slavica Oldenburgensia, 16) (pp. 69-96). Oldenburg: Bibliotheks- und Informationssystem der Universität Oldenburg.[go to publisher's site]
- C. de Groot (2008). Morphological complexity as a parameter of linguistic typology: Hungarian as a contact language. In M. Miestamo, K. Sinnemäki & F. Karlsson (Eds.), Language complexity: typology, contact, change (Studies in language companion series, 94) (pp. 191-215). Amsterdam: Benjamins.[go to publisher's site]
2007
- C. de Groot (2007). 'The king is on huntunge': on the relation between progressive and absentive in Old and Early Modern English. In M. Hannay & G.J. Steen (Eds.), Structural-functional studies in English grammar: in honour of Lachlan Mackenzie (Studies in language companion series, 83) (pp. 177-192).
2006
- C. de Groot (2006). Fönév, fönévi csoport és Seinsart a magyarban (Noun, Noun Phrase and Seinsart in Hungarian). In L. Kálmán (Ed.), KB 120. A titkos kötet. Nyelvészeti tanulmányok Bánréti Zoltán és Komlósy András tiszteletére (pp. 13-22). Budapest: Tinta Könyvkiadó.
2012
- C. de Groot (2012). Oriented adjuncts and representational frames: depictives and manner in Hungarian. In R. Genis, E. de Haard, J. Kalsbeek, E. Keizer & J. Stelleman (Eds.), Between West and East: Festschrift for Wim Honselaar, on the occasion of his 65th birthday (Pegasus Oost-Europese studies, 20) (pp. 217-239). Amsterdam: Pegasus.
