drs. T. (Tanja) Holzhey


  • Faculty of Humanities
    Capaciteitsgroep Nederlandse Letterkunde
  • Spuistraat  134
    1012 VB  Amsterdam
  • T.Holzhey@uva.nl

PUBLICATIES

Wetenschappelijke publicaties (selectie)

T. Holzhey (2005), 'Een zeer ellendige overzetting' en 'een wel gemaakt Tooneelstuk'. Een laat-zeventiende-eeuwse machtsstrijd in de Amsterdamse Schouwburg.' In: Filter. Tijdschrift over vertalen, 12, nr. 2, p. 69-77.
T. Holzhey (2007), 'De vertaler als auteur'. In: Wie is de auteur? : dertien opstellen over schrijverschap, toeschrijvingen, pseudoniemen en anonimiteit. Lisa Kuitert, Carla Dauven, Jelle Koopmans (red.) Amsterdam, ICG.
T. Holzhey (2007), ' Tieranny van Eigenbaat (1679). Staatsgezinde propaganda in de Amsterdamse Schouwburg '. In: De zeventiende eeuw 23.2.
Tanja Holzhey en Kornee van der Haven (red.) (2008), Nil Volentibus Arduum, Tieranny van Eigenbaat (1679). Toneel als wapen tegen Oranje. Melodienotatie verzorgd door Rudolf Rasch, Zoeterwoude, Astrea.
T. Holzhey (2009), 'Morele en immorele maskerades in de toneelstukken van Nil Volentibus Arduum.' In: De Achttiende Eeuw 41.
Johanna Bundschuh, T. Holzhey (2010), Internetbibliothek niederländisch-deutscher historischer Übersetzungsbeziehungen. Berlin, Freie Universität.
Matthias Hüning, Jan Konst en T. Holzhey (red.) (2010),  Neerlandistiek in Europa. Bijdragen tot de geschiedenis van de universitaire neerlandistiek buiten Nederland en Vlaanderen. Münster, Waxmann.
T. Holzhey (2010), 'De Berlijnse neerlandistiek'. In: Neerlandistiek in Europa. Bijdragen tot de geschiedenis van de universitaire neerlandistiek buiten Nederland en Vlaanderen. Münster, Waxmann.

T. Holzhey (2014), ‘Als gy maar schérp wordt, zo zyn wy, én gy voldaan.’ Rationalistische ideeën van het k unstgenootschap Nil Volentibus Arduum 1669-1680, proefschrift Universiteit van Amsterdam.

 

Recensies

T. Holzhey, (2002); Leemans, Inger; Het woord is aan de onderkant.Radicale ideeën in Nederlandse pornografische romans 1670-1700. Nijmegen 2002. In: Literatuur 19, 2002 - 6, p. 373-375.
T. Holzhey, (2004); Ton Hoenselaars (ed.), Shakespeare and the Language of Translation. Londen 2004. In: Filter. Tijdschrift over vertalen , 11, nr. 4, p. 75-78.
T. Holzhey, (2005); Recensie van S. van Dijk e.a. (ed.), 'I have heard about you'. Foreign women's writing crossing the Dutch border: from Sappho to Selma Lagerlöf. Hilversum , 2004. In: Neder-L, Verschenen op: http://www.neder-l.nl ; Bulletin februari (a) 2005, Rec: 0502.08.
T. Holzhey,(2008); 'De klassieken in vroegmoderne jasjes gestoken', Recensie van Mirjam de Baar, Jan Bloemendal, Agnes Sneller: Bronnen van Inspiratie (2007). In: Spiegel der Letteren 50 (2008).

2010

  • M. Hüning, J. Konst & T. Holzhey (2010). Ter inleiding - Zum Geleit. In M. Hüning, J. Konst & T. Holzhey (Eds.), Neerlandistiek in Europa: bijdragen tot de geschiedenis van de universitaire neerlandistiek buiten Nederland en Vlaanderen (Niederlande-Studien, 49) (pp. 9-12). Münster/New York/München/Berlin: Waxmann.
  • T. Holzhey (2010). De Berlijnse neerlandistiek: een bewogen geschiedenis van honderd jaar. In M. Hüning, J. Konst & T. Holzhey (Eds.), Neerlandistiek in Europa: bijdragen tot de geschiedenis van de universitaire neerlandistiek buiten Nederland en Vlaanderen (Niederlande-Studien, 49) (pp. 65-100). Münster/New York/München/Berlin: Waxmann.

2009

  • T. Holzhey (2009). 'Morele en immorele' maskerades in de toneelstukken van Nil Volentibus Arduum. De achttiende eeuw, 41 (1), 58-74.

2014

This page has been automatically generated by the UvA-Current Research Information System. If you have any questions about the content of this page, please contact the UBAcoach or the Metis staff of your faculty / institute. To edit your publications login to Personal Metis.

No known ancillary activities

edit