De ontwikkeling van vertalingen van fictie en poëzie naar het Nederlands

Cultuursociologie

06mrt2015 10.00

Promotie

Thomas Franssen onderzoekt de ontwikkeling van vertalingen van fictieboeken en poëziebundels naar het Nederlands in de periode van 1980 tot 2009. Hij laat onder andere zien dat in zowel literaire als populaire genres het aantal talen van waaruit naar het Nederlands wordt vertaald, is gegroeid. Ook blijkt dat de toppositie van het Engels langzaamaan verandert. Waar de dominantie van het Engels steeds groter wordt tijdens de jaren tachtig en piekt in de jaren negentig, is er na 2003 een relatieve afname van de hoeveelheid Engelse vertalingen ten opzichte van andere vertalingen.

Dhr. T.P. Franssen: How Books Travel. Translation Flows and Practices of Dutch Acquiring Editors and New York Literary Scouts, 1980-2009. Promotor is prof. dr. G.M.M. Kuipers. Copromotor is dr. O.J.M. Velthuis. 

Deelname

Toegang vrij 

Locatie

Gepubliceerd door  UvA Persvoorlichting