Voor de beste ervaring schakelt u JavaScript in en gebruikt u een moderne browser!
EN

dhr. drs. L.A. (Lucas) van der Deijl

Faculteit der Geesteswetenschappen
Capaciteitsgroep Nederlandse Letterkunde

Bezoekadres
  • Turfdraagsterpad 15
  • Kamernummer:
Postadres
  • Turfdraagsterpad 15
    1012 XT Amsterdam
Contactgegevens
  • Profiel

    Lucas van der Deijl is sinds oktober 2017 als promovendus verbonden aan de capaciteitsgroep Nederlandse letterkunde. Zijn onderzoek richt zich op de verspreiding en adaptatie van Cartesiaans en Spinozistisch denken in vroegmoderne Nederlandse literatuur (1640-1720). Daarin is een belangrijke rol weggelegd voor Jan Hendrik Glazemaker (1620-1682), die het werk van beide filosofen naar het Nederlands vertaalde. Op methodisch vlak combineert deze studie kwalitatieve en kwantitatieve analyses, opdat grotere tekstcollecties onderzocht kunnen worden. Het project werd gefinancierd vanuit het NWO-fonds 'Promoties in de Geesteswetenschappen 2017'. 

    Begeleiders:

    Prof. dr. Lia van Gemert

    Prof. dr. Antal van den Bosch

    CV

    Lucas van der Deijl (1991) studeerde Nederlands en Geschiedenis en volgde de onderzoeksmaster Nederlandse letterkunde aan de Universiteit Utrecht. Tijdens zijn master specialiseerde hij zich in de inzet van digitale en kwantitatieve methoden voor letterkundig onderzoek, onder andere bij het Center for Digital Humanities aan University College London. Als afstudeerproject ontwikkelde hij Personagebank, een crowdsourced database voor personages uit Nederlandstalige romans. Na zijn studie was hij een jaar werkzaam als Pre-PhD Fellow binnen het UvA-onderzoeksprogramma Creative Amsterdam: an e-Humanities Perspective. Lucas was hoofdredacteur van Vooys, tijdschrift voor letteren en werkt naast zijn baan aan de UvA als ontwikkelaar bij LitLab, een 'digitaal laboratorium voor literatuuronderzoek op de middelbare school'. 

     

  • Publicaties

    2018

    • van der Deijl, L. A., & Smeets, R. (2018). Tussen close en distant: Personage-hiërarchieën in Peter Buwalda’s Bonita Avenue. Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 134(2), 123.
    • van der Deijl, L. A., Dietz, F., & Stronks, E. (2018). Literatuur leren onderzoeken in de klas: Hoe de Geschiedenis van de Nederlandse literatuur en LitLab.nl scholieren kunnen opleiden tot literatuuronderzoekers. Nederlandse Letterkunde, 23(3), 235.

    2016

    • van der Deijl, L. A., Smeets, R., Pieterse, S., & Prinse, M. (2016). Mapping the Demographic Landscape of Characters in Recent Dutch Prose: A Quantitative Approach to Literary Representation. Journal of Dutch Literature, 7(1), 20.

    2015

    • van der Deijl, L. A. (2015). De semiotiek van het algoritme: Het structuralistische denken in de eenentwintigste eeuw. Vooys, 33(2), 40.

    • van Gemert, E. M. P., & van der Deijl, L. A. (2018). Verschillende manieren van lezen: Nederlandse Argenis-vertalingen in de zeventiende eeuw. Paper presented at Studiemiddag: De boeken- en krantenwereld in de zeventiende eeuw, Amsterdam, Netherlands.

    Prijs

    • van der Deijl, L., Pieterse, S., Smeets, R. & Prinse, M. (2018). Academische Jaarprijs Maatschappij der Nederlandse Letterkunde voor beste artikel 2016-2017.

    Spreker

    • van der Deijl, L. (speaker) (5-7-2018). The collaborative Dutch translations of Descartes by Jan Hendrik Glazemaker (1620–1682), SRS Sheffield, Sheffield, United Kingdom.
    • van der Deijl, L. (speaker) & Smeets, R. (speaker) (18-4-2018). De Nederlandse Canon volgens Google en Wikipedia. Literatuurgeschiedenis in het internettijdperk, Achter de Verhalen, Antwerp, Belgium.
    • van der Deijl, L. (speaker) (22-3-2018). Jan Hendrik Glazemaker. The Dutch translator of Descartes and Spinoza, Renaissance Society of America, New Orleans, United States.
    • van der Deijl, L. (speaker) & van Gemert, E. M. P. (speaker) (9-2-2018). Jan Hendrik Glazemaker. Translating poetics and the Latin language, Literatures without Frontiers? Perspectives for a Transnational Literary History of the Low Countries, Gent, Belgium.
    • van Gemert, L. (speaker) & van der Deijl, L. A. (speaker) (9-2-2018). Jan Hendrik Glazemaker: Dutch ambassador of cultural transfer, KANTL Ghent .
    • van der Deijl, L. (invited speaker) & van Gemert, E. M. P. (invited speaker) (26-1-2018). Verschillende manieren van lezen. Nederlandse Argenis-vertalingen in de zeventiende eeuw, IISG.
    • van der Deijl, L. (speaker) & Smeets, R. (speaker) (7-10-2017). Character Centrality in Bonita Avenue (2010), Plotting Poetry, Basel, Switzerland.
    • van Gemert, L. (speaker) & van der Deijl, L. A. (speaker) (3-7-2017). Spinozist discourse in Dutch textual culture (1660-1720). Limits and opportunities of digital text analysis for Enlightenment history, Digital Humaniteis Benelux, Utrecht, Netherlands.
    • van Gemert, L. (invited speaker) & van der Deijl, L. A. (invited speaker) (24-5-2017). De verspreiding van het Spinozisme in Nederlandstalige teksten (1660-1720). Nederlab als instrument voor kwantitatieve literatuurgeschiedenis, Nederlab seminar, Amsterdam, Netherlands.
    • van Gemert, L. (speaker), van der Deijl, L. A. (speaker) & Kisjes, I. (speaker) (11-4-2017). Tracing Philosophical Innovation in Digital Text Corpora (TOPIC), CREATE salon: Digitizing the Enlightenment , Amsterdam, Netherlands.
    This list of publications is extracted from the UvA-Current Research Information System. Questions? Ask the library  or the Pure staff  of your faculty / institute. Log in to Pure  to edit your publications. Log in to Personal Page Publication Selection tool  to manage the visibility of your publications on this list.
  • Nevenwerkzaamheden
    • LitLab (Universiteit Utrecht)
      Ontwikkelaar