Voor de beste ervaring schakelt u JavaScript in en gebruikt u een moderne browser!
Switch to English

Federico Gobbo, bijzonder hoogleraar Interlinguïstiek en Esperanto, houdt zijn oratie gedeeltelijk in Esperanto. Voor zover bekend is dat in Nederland, en wellicht zelfs wereldwijd, nog nooit gebeurd. De oratie vindt plaats op 13 maart aan de Universiteit van Amsterdam.

Klankstructuur
Fotograaf: Tobias Mik. Flickr cc

Zijn oratie, getiteld ‘Interlinguïstiek, een vak voor meertaligheid’, zal Gobbo uitspreken in drie talen: Esperanto, Engels en Nederlands. Op een apart scherm zal de vertaling van het uitgesproken in de andere twee talen verschijnen (spreekt hij Esperanto, dan wordt de vertaling in het Engels en Nederlands vertoond).

Esperanto wordt vaak gezien als een residu uit het verleden, omdat Engels de internationale taal van onze tijd is. Toch is Esperanto een levende taal en groeit het gebruik ervan dankzij ICT-technologieën.  In zijn oratie legt Gobbo uit wat er in de 21ste eeuw nog interessant is aan Esperanto.

Drie talen tegelijk

Het zal voor de eerste keer zijn dat een oratie aan de UvA, wellicht zelfs wereldwijd, in Esperanto, Engels én Nederlands wordt gegeven. Gobbo legt uit waar deze keuze vandaan komt: ‘Ik heb ervoor gekozen om mijn oratie in drie talen te doen omdat het bleek dat één enkele taal niet genoeg is. Uiteraard moet ik een deel in Esperanto doen, maar als ik het alleen in die taal doe zou ik denk ik een deel van het publiek verliezen. Nederlands omdat ik in Nederland hoogleraar ben; Engels omdat dat de taal van de wetenschap is.  Ik wil dat de UvA  een echte meertalige universiteit wordt. Want dat is de essentie van Europa, meertalig zijn. ‘

Het bereik van Esperanto

Esperanto is de meest gesproken kunsttaal ter wereld. De taal werd geïntroduceerd in 1887 waarna het snel een levende taal werd, ondersteund door een samenleving van sprekers verspreid over de hele wereld en het twee wereldoorlogen overleefde. Gobbo: ‘De vraag die mij het meest gesteld wordt over Esperanto is hoeveel sprekers de taal heeft. Het is moeilijk om deze vraag te beantwoorden omdat er geen precieze schattingen zijn. Zo is er geen staat die Esperanto als officiële taal heeft, en zijn er geen surveys met exacte cijfers’.

Relevantie

We leven in een ‘glocalized’ wereld volgens Gobbo, wat betekent dat de toegang tot verschillende talen een stuk makkelijker is dan twintig jaar geleden. In deze ‘glocalized’ samenleving is het lokale verbonden aan het globale en de globale trends zich aanpassen om in een lokale context te passen. Gobbo: ‘Esperanto is een kleine taal, maar een taal die zeker nog steeds relevant is. Vanuit een theoretisch perspectief is Esperanto een buitengewone bron om uit te leren. Nog nooit eerder in de geschiedenis van de mens is er een gemeenschap rondom een taal opgezet vanuit het niets, zonder een specifieke culturele traditie om op te bouwen. Esperanto is een non-etnische taal, gebaseerd op een ethiek van broederschap en onderling begrip, het is een taal zonder grenzen. ‘

Oratiedetails

Dhr. F. Gobbo, Taal- en Letterkunde: Interlinguïstiek, een vak voor meertaligheid.

Tijd en locatie 

De oratieplechtigheid vindt plaats op vrijdag 13 maart om 16.00 uur. Locatie: Aula van de UvA.

Aula - Oude Lutherse kerk

Singel 411
1012 XM Amsterdam