For best experience please turn on javascript and use a modern browser!
Bekijk de site in het Nederlands

The integration of information via search engines and social media requires online content to be translated quickly and accurately. Automated translation techniques have been developed to meet this market demand. These are heuristic-driven and more formal approaches towards an understanding of multilinguality have been disregarded. In his research, Spyros Martzoukous takes a step back to try and understand why automated translation techniques work. He focuses specifically on the building blocks of translation in Statistical Machine Translation, finding that these building blocks, which are phrase-level dictionary entries extracted from bilingual aligned corpora, admit a richer structure than previously known.

Event details of Structure of building blocks for machine translation
Date 21 October 2016
Time 11:00 -12:00
Location Aula - Oude Lutherse kerk
Room Location

S. Martzoukos: Combinatorial and Compositional Aspects of Bilingual Aligned Corpora.

Supervisor

Prof. M. de Rijke

Co-supervisor

Dr M. de Rijke

Aula - Oude Lutherse kerk

Room Location

Singel 411
1012 XM Amsterdam

Entrance

This event is open to the public.