Voor de beste ervaring schakelt u JavaScript in en gebruikt u een moderne browser!
Je gebruikt een niet-ondersteunde browser. Deze site kan er anders uitzien dan je verwacht.

Dr. J.G. (Hans) van der Tak

Faculteit der Geesteswetenschappen
Capaciteitsgroep Slavische talen en culturen
Fotograaf: Eduard Lampe

Bezoekadres
  • Spuistraat 134
  • Kamernummer: 616
Postadres
  • Postbus 1641
    1000 BP Amsterdam
  • Onderzoek: De Griekse brontekst van de 'Apophtegmata Patrum'
  • De Russische vertaling van Christiaan Huygens' "Kosmotheoros", S. Petersburg 1717, Moskou 1724.

    De Russische vertaling van Christiaan Huygens' "Kosmotheoros", S. Petersburg 1717, Moskou 1724.

    Tsaar Peter de Grote gaf zijn uit Schotland afkomstige medewerker  J. Bruce in 1717 opdracht, een Russische vertaling van deze posthuum verschenen beschrijving van ons zonnestelsel volgens de inzichten van Galilei en Kopernikus te maken. Door tegenwerking van de onder kerkelijke invloed staande directeur van de Petersburgse typografie werden slechts 30 in plaats van de bestelde 1200 exemplaren afgeleverd. Ook werd een inleiding toegevoegd, volgens sommigen om de schok  voor de Russische lezers te verzachten.

  • Publicaties

    2017

    • Honselaar, W., & van der Tak, J. G. (2017). Grammaticale aspecten van de Russische vertaling van Huygens' Kosmotheoros. In Definitely Perfect: Festschrift for Janneke Kalsbeek (pp. 293-300). (Pegasus Oost-Europese Studies; Vol. 29). Amsterdam: Uitgeverij Pegasus. [details]

    2016

    • van der Tak, H. G., & Honselaar, W. (2016). De 'Vorlage' van de Russische vertaling van Christiaan Huygens' Kosmotheoros. In P. Boulogne, W. Coudenys, T. Soldatjenkova, & L. Verpoest (Eds.), "Ljublju tebja, Petra tvorene" = "Ik hou van jou, Peters creatie" : Festsrift v cest Emmanuelja Vagemansa = Festschrift voor Emmanuel Waegemans (pp. 265-281). (Pegasus Oost-Europese Studies; No. 28). Amsterdam: Uitgeverij Pegasus. [details]

    1999

    • Veder, W. R., Bakker, H. P. S., & van der Tak, J. G. (1999). Semantische Motivation: Mangelhaft. Über tiefe Verderbnis in der Überlieferung kirchenslavischer Texte. In W. Pothoff, & K. Grunberg (Eds.), Ars Philologica. Festschrift für Baldur Panzer zum 65. Geburtstag (pp. 593-603). Frankfurt am Main: Peter Lang. [details]
    This list of publications is extracted from the UvA-Current Research Information System. Questions? Ask the library or the Pure staff of your faculty / institute. Log in to Pure to edit your publications. Log in to Personal Page Publication Selection tool to manage the visibility of your publications on this list.
  • Nevenwerkzaamheden
    Geen nevenwerkzaamheden bekend