Voor de beste ervaring schakelt u JavaScript in en gebruikt u een moderne browser!
Je gebruikt een niet-ondersteunde browser. Deze site kan er anders uitzien dan je verwacht.
Taalwetenschapper Margreet Dorleijn, verbonden aan het Amsterdam Center for Language and Communication, heeft samen met Hanneke van der Heijden de prestigieuze Martinus Nijhoff Vertaalprijs gewonnen voor hun vertalingen uit het Turks. Aan de prijs is een bedrag van 35.000 euro verbonden.

Dorleijn en Van der Heijden hebben als duo-vertalers werk van onder andere Halid Ziya Uşaklıgil, Oğuz Atay en Elif Shafak vertaald, maar ze introduceerden bovenal de boeken van Nobelprijswinnaar Orhan Pamuk in Nederland. Pamuk zal aanwezig zijn bij de uitreiking van de prijs op 15 september in de Posthoornkerk.

De jury prijst in het juryrapport hun uitmuntende duovertalingen en ambassadeurschap: ‘Dorleijn en Van der Heijden ontsluiten een hoogstaande literaire cultuur. Hun Nederlands is lenig, vindingrijk en fraai.’

Over de Martinus Nijhoff Vertaalprijs

Sinds 1955 reikt het Prins Bernhard Cultuurfonds jaarlijks de Martinus Nijhoff Vertaalprijs uit ter bekroning van bijzondere oeuvres op het terrein van literair vertalen. Aan de prijs is een bedrag verbonden van € 35.000. Het is daarmee een van de grootste vertaalprijzen van Europa. De jury van dit jaar bestaat uit Henk Pröpper (voorzitter), Henri Bloemen, Eric Metz, Jan Willem Bos, Stella Linn, Marjolein van Tooren (†2022) en Marjoleine de Vos.

(Bron: Prins Bernhard Cultuurfonds)