In her new book ‘Transculturality, Translations and European Thoughts on Reconciliation’, Tetiana Mykhalchuk explores transcultural reception of literary cross-cultural interweaving.
The interweaving of literary discourses refers to the processes of reception in which artists and writers from different cultures meet through poetry, prose, drama, and film, continuously producing a variety of shared motifs, thereby profoundly questioning various predetermined concepts of cultural identity differences. Through analysis of European literary texts, the elements of interweaving are inextricably linked to the questions of the essential role of literature in the process of reconciliation, which in turn is connected to other forms of unintentional/ intentional mediation such as the economic power or political strategies of exchange and cultural translation.
Faculteit der Geesteswetenschappen
Capaciteitsgroep Duitse en Scandinavische talen & culturen