Dit vak is opgezet als een voornamelijk praktische module waarin je teksten vertaalt naar je moedertaal. Je bundelt je vertalingen in een 'portfolio' en levert commentaar over de belangrijkste vertaalproblemen die je bent tegengekomen en over de strategie die je gevolgd hebt om tot een oplossing te komen. Daarnaast maak je een peer review van een deel van de vertaling die door een van je medestudenten is gemaakt.
Als je de Meet & Ask sessie hebt gemist dan kun je hier de PowerPoint presentatie terugkijken.

'Dagelijks nemen wij vele verbale en multimediale boodschappen tot ons. Veel ervan bereikt ons door het filter van een vertaling. In de master Vertalen onderzoek je betekenisverschuivingen tussen talen en bedenk je strategieën voor geslaagde interculturele communicatie.'